Keywords Studios 目前正在寻找自由译者,他们必须在为电视和电影业将英文字幕翻译成简体中文方面拥有丰富的经验。

请确保您的简历符合以下基本要求:

在娱乐行业执行过高质量的翻译和本地化任务,确保准确性和文化适宜性。

母语简体中文流利

丰富的源语言知识

精通字幕本地化质量控制、翻译和元数据本地化

精通字幕制作,深刻理解翻译中的细微差别,坚持字幕和配音音频制作的最佳实践。

熟悉隐藏式字幕及其技术难题

对字幕编辑软件(EZTitles、OOONA)和网络/云技术有信心并拥有相关经验

精通计算机辅助翻译(CAT)工具,如 SDL Trados、MemoQ 或类似平台。

具备利用 CAT 工具提高翻译效率、一致性和团队协作的能力。

非常注重细节、组织、解决问题和分析技能

具有在快节奏环境中处理多项任务的能力

群内留言「 字幕 @小助理 」即可申请

入群

本群适合:

1. 外语好, 寻找工作/实习/兼职的朋友

2. 关注自我提升&职业发展的朋友

3. 需要实践经验, 充实简历的同学

群聊主题:

1. 每日优质工作机会推送

2. 结识各行业外语达人, 拓展人脉

3. 职业发展交流, 大厂/500强内推机会

加入外语职场 𝐕𝐈𝐏

更多机会, 更先掌握

文章原文