工作职责:

1. 负责OGV版权相关英语内容(电影、电视剧为主)的字幕翻译,确保译稿内容准确无误、流畅通达、可读性强、功能性强;

2. 对特定形式的(歌词、古语、画面字等)译文细化制作,译稿内容与原文风格相符。灵活运用注释等巧思为观众带来独特的观影体验,为精品化内容添砖加瓦;

3. 修正OGV版权相关英语内容,严格把关供应商翻译质量,并给予相应的改善性反馈;

4. 构建并维护团队语言资产,整理有价值的专题术语,主导或参与专题研究分享,沉淀知识。

工作要求:

1. 具有优秀的中英文表达能力,文字功底深厚,对译文质量精益求精。英语专业八级或雅思托福等考试高分获得者、持有CATTI等翻译证书者优先

2. 能够无障碍观看原声影视作品,有字幕组或影视作品翻译工作经验的优先;

3. 熟练掌握小语种者优先;

4. 追求卓越,具备极强的责任感、执行力和自驱力。乐于接受挑战,有闯劲;

5. 善于沟通,具备成熟的沟通技巧和协作能力,时间观念强,促进团队协同;

6. 视野广阔,对视听翻译行业上下游和生态、发展趋势有清晰的认知和理解。

群内留言「 OGV @小助理 」即可申请

入群

本群适合:

1. 寻找外语工作/兼职/实习的朋友

2. 关注自我提升, 职业发展的朋友

3. 想要了解就业市场动向的同学

群聊主题:

1. 精选全球最新外语招聘信息

2. 结识各行业外语达人, 拓展人脉

3. 职业发展交流, 大厂/500强内推机会

扫码申请入群

最新机会+分享, 群友优先获取

文章原文